Prevod od "se tohle stane" do Srpski


Kako koristiti "se tohle stane" u rečenicama:

Měla jsem vědět, že se tohle stane.
Trebalo je da znam da æe se ovo desiti.
Můj otec tušil, že se tohle stane.
Moj otac je imao predosjeæaj da æe se ovo sve dogoditi.
Věděl jsi, že se tohle stane.
Znao si da æe ovo da se dogodi.
Věděla jsi, že se tohle stane?
Aha. - Znala si da æe ovo da se desi?
Napadlo by vás, že se tohle stane zrovna v Dellwoodu v New Jersey?
i možete li verovati da se sve ovo desilo... u Dellwoodu, Nju Džersiju, od svih mesta?
Pokud tě Pátý stvořil tak, abys byla jako já, pak musel vědět, že se tohle stane.
Ако те Пети створио да будеш као ја, морао је знати да ће се ово догодити.
Taky to nesnášíš, když se tohle stane?
Èoveèe, zar ne mrziš kad se to desi?
Během 15-ti let se tohle stane z parku dříve známého jako Ledovec.
U roku od 15 godina ovo æe biti "park nekada poznat kao Gleèerski".
Věděl jsem, že se tohle stane.
Znao sam da æe se ovo dogoditi.
Vážně věříte, že se tohle stane?
Stvarno misliš da bi se to moglo desiti?
Jaké jsou šance, že se tohle stane?
Koje su šanse da se to desi?
Nevěděl jsem, že se tohle stane.
Нисам знао да су путне ограде такве.
Varovala jsem je, že k tomu dojde, vždycky se tohle stane.
Upozorila sam ih da bi ovo moglo da se dogodi.. Uvek se dogodi.
Kurva, nenávidím když se tohle stane.
Oh, mrzim kada se to dogodi.
I já jsem zapomněl, jak ho v tomto světě vidět a když se tohle stane, myslíte si,
Ja sam takoðe zaboravio kako ga videti u svetu i šta se tada dogodi misliš...
Taky nesnášíte, když se tohle stane?
Zar nije grozno kad se ovo dogodi?
Bůh mi pověděl, že se tohle stane.
Бог ми је рекао да ће се ово да се деси.
Říkala jsem ti, že se tohle stane.
Reka sam da ce tako biti.
Kdybyste byl tak laskav... nesnáším, když se tohle stane.
Ako biste mogli biti dobri... Mrzim kad mi ovo napravi.
Jo, a když se tohle stane ženichovi po celém světě, jeho přátelé jsou kolem něho a pomáhají mu dát všechno do pořádku.
I kada se ovo desi mladoženji, njegovi prijatelji se okupe oko njega i pomažu mu da ispravi stvari.
Věděl sem, že se tohle stane!
Jebeno sam znao da æe se ovo dogoditi!
Věděla jsem, že se tohle stane.
Znala sam da æe se ovo desiti.
Nevím, jak se tohle stane milionáři, ale ve schránce měla oběť dvě upozornění na "nedostatek prostředků".
Ne znam kako se ovo dogodi milioneru, ali našao sam dva obaveštenja o nedovoljnim sredstvima.
Řekla jsem ti, že se tohle stane.
Rekla sam ti da æe ovo da se desi.
Musíme dělat ty největší píčoviny, dřív než se tohle stane.
Mi bi trebali mnogo vise uživati i ludovati nego se to dogodi.
Tys věděla, že se tohle stane.
Znala si da æe se ovo dogoditi.
Až se tohle stane příště, Leone, budu na dovolené.
Sledeæi put kad se ovo desi, Leone, odoh na odmor. -Vidim da je g.
Jak dlouho jsi věděl, že se tohle stane?
Koliko dugo si znao da će se ovo dogoditi?
Říkala jsem ti, že se tohle stane, když...
Rekla sam ti da æe se to desitit ako...
Oni budou vědět, jak to dopadne, když se tohle stane.
Сви они знају шта се у том случају дешава.
Vůbec jsem netušila, že se tohle stane.
Nisam imala pojma da æe doæi do ovoga.
Věřila bys, že se tohle stane zrovna nám?
Ko bi verovao da æe da nam se dese ovakve stvari?
Nemyslela si, že se tohle stane.
Mislila je da neæe doæi do ovoga.
Hádám, že jsem se vždycky bála, že se tohle stane.
Pretpostavljam da sam se uvek plašila da do ovoga može da dode.
Kdo by si pomyslel, že se tohle stane?
Ко би помислио да ће се то десити?
Ta představa spočívá v tom, že pokud se tohle stane, pak budu šťastný.
Cela ideja je o tome da, ako se ovo dogodi, onda ću biti srećan.
0.33481311798096s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?